《林纾译著经典》全四册
林纾(1852~1924年),近代中国的译坛奇才,不懂英文却译出欧美作品180余种,“林译小说”曾经滋养了一大批的作家,有郭沫若、茅盾、冰心等文坛巨擘。从某种意义上说,林纾翻译的作品,是“五四”新文学的“胚胎”。而他也由此成为中国新文化先驱、译界之王,并留下了“译才并世数严林”的佳话。
林纾(1852~1924年),近代中国的译坛奇才,不懂英文却译出欧美作品180余种,“林译小说”曾经滋养了一大批的作家,有郭沫若、茅盾、冰心等文坛巨擘。从某种意义上说,林纾翻译的作品,是“五四”新文学的“胚胎”。而他也由此成为中国新文化先驱、译界之王,并留下了“译才并世数严林”的佳话。