《果戈理三大小说集》
编辑推荐:
★俄国自然派文学奠基人果戈理——陀思妥耶夫斯基的“创作之父”
★果戈理逝世一百七十周年纪念作
★独家权威译本——著名翻译家满涛翻译
★百年间不同原版封面——展现俄罗斯图书设计风貌
★顶级画家作品——蜚声国际的名著插图
★人民文学出版社倾力打造,经典名著,口碑版本
内容简介:
在果戈理逝世一百七十周年之际,人民文学出版社推出了“果戈理三大小说集”——《彼得堡故事 》《狄康卡近乡夜话》《密尔格拉得》。这三本小说集涵盖了果戈理所有中短篇小说创作,写作过程历时十余年,几乎延续了果戈理的整个创作生涯,体现了果戈理在不同时期的创作主题和艺术风格。
《彼得堡故事》:果戈理笔下的彼得堡是个充满谎言与假象的世界。在这里“一切都是欺骗,一切都是幻影,一切都和表面看到的样子不同!”你眼前看到的纯情少女,其实是个卖身为生的娼妓;那个衣冠楚楚的官僚,其实是个脱离了主人身体的鼻子;看似志得意满、功成名就的画家其实早已失去了最初的才能;那幅看起来人畜无害的肖像画其实蕴含着魔鬼的力量,会把所有拥有它的人引入黑暗的深渊……在这个虚伪的世界里,想要诚实地、高尚地生活的人们注定没有幸福的结局。《涅瓦大街》的主人公、高尚的画家庇斯卡辽夫因为爱情理想的破灭而悲惨地死去,而他的朋友,只把爱情当成享乐的庇罗果夫仍好好地活在世上;兢兢业业的小官吏通过节衣缩食买来的新外套被人抢走,而为此受到训斥并付出生命代价的却是他自己。美德不被奖赏,恶行不被惩罚,果戈理颠覆了传统文学中的道德范式,并以这样的情节设定表现了现实的非逻辑性。
《狄康卡近乡夜话》充满魔幻色彩,八个充满乌克兰民间色彩的鬼怪故事,塑造了远离现实生活的奇妙世界。与中国传统故事不同的是,在这些故事里,人类并不总能战胜魔鬼,善良和美德并不总能战胜邪恶。从《狄康卡近乡夜话》开始,果戈理打开了地狱之门,魔鬼从此常驻在他的作品之中,与魔鬼斗争的主题在他的创作生涯中贯彻始终。
1835年2月,果戈理的小说集《密尔格拉得》出版,这本集子的出版确立了果戈理的作家地位,同时也在沉寂多时的俄国文坛引起了强烈的反响。尽管果戈理在文集的前言中指出,“这几篇故事,均系《狄康卡近乡夜话》之续篇”,但是作品的倾向与选题已经与《夜话》有了很大的不同。《密尔格拉得》中虽然只有四篇作品,但却风格各异,主题多样,历史与当下、幻想与现实并存于小说集中。十九世纪三十年代的果戈理正站在两种艺术方法的分水岭上:一边是盛行多年的浪漫主义传统,一边是刚刚崛起的现实主义倾向。果戈理的创作在两者之间摇摆,时而回归浪漫主义,时而倾向现实主义。
作者简介:
果戈理,(1809—1852):俄国现代文学奠基人之一,被别林斯基誉为“文坛盟主,诗人魁首”,被车尔尼雪夫斯基称为“俄国散文之父”,在小说和戏剧领域均有丰厚的文学遗产,包括《死魂灵》《钦差大臣》等。他的创作思想和创作风格对后来的俄罗斯文学产生了深远影响,直至今天。
满涛,(1916—1978),原名张逸侯。江苏吴县人,生于北京。1935年入复旦大学就读,未毕业即东渡日本学习俄语,1936年赴美学化学。1938年初赴法学法文。同年回国。先后在时代出版社、上海译文出版社等处工作。译作有契诃夫的《樱桃园》、果戈理的《死魂灵》及中短篇小说、《别林斯基选集》等。