《寻味东西:扶霞美食随笔集》
《鱼·翅与花椒》之后,跟扶霞一起吃东吃西!
【编辑推荐】
★ 英国著名美食作家扶霞·邓洛普最新美食指南,继《鱼·翅与花椒》后重磅归来,跨越东西饮食版图,打破舌尖上的偏见
★ 畅谈西方美食趣事,探秘知名菜品历史,讲述个人烹饪经历,打破中西餐饮偏见
★ 扶霞精心整理修订的美食随笔佳作,首次汇集成书出版,《金融时报》《纽约时报》《美食杂志》《洛杉矶时报》等知名媒体联合推荐
【作者介绍】
扶霞·邓洛普(Fuchsia Dunlop)
著名美食作家,成长在英国牛津,曾在剑桥大学学习英国文学,后来在伦敦亚非学院中国研究专业以优异成绩获得硕士学位。扶霞研究中国烹饪及中国饮食文化逾二十年,著有《鱼·翅与花椒》《川菜》等多部作品,也于《金融时报》《纽约客》《美食杂志》《四川烹饪》等报刊杂志上发表大量文章。她的美食著作曾荣获多项大奖,其中包括四次有“饮食世界奥斯卡”之称的詹姆斯·比尔德烹饪写作大奖(The James Beard Awards)。《鱼·翅与花椒》简体中文版推出至今,已畅销十余万册,斩获多个奖项。
【译者介绍】
何雨珈
自由译者,撰稿人;迄今为止翻译出版译作达四十余本,如《鱼·翅与花椒》《当呼吸化为空气》《再会,老北京》《东北游记》《东京绮梦》《纸牌屋》等。
【内容简介】
打破中西餐饮偏见
能吃绍兴臭霉菜为什么抗拒欧洲奶酪?
畅谈西方美食趣事
用不同材质的勺子能吃出不同味道的菜肴!
探秘知名菜品历史
宫保鸡丁、左宗棠鸡的由来……
讲述个人烹饪经历
伦敦家中后院亲手杀鸡吓坏邻居……
原来美食江湖上的这位女侠,不仅浪迹华夏大地,还撒开了在整个地球飞来飞去。“我来,我看,我征服”,在她这儿是“我看,我吃,我写下”。
——本书译者何雨珈
如果你是一个热爱美食、热爱生活的人,那么扶霞的文字肯定是你的菜。如果你一日三餐味同嚼蜡,我觉得这本书不读也罢。
——陈晓卿作序推荐
我希望自己的英文作品能够促使西方读者摈弃偏见,重新思考对中餐的态度;也希望它们被何雨珈翻译成中文后,能让中国读者以全新的视角,去审视自己对所谓“西餐”的成见。
——扶霞
因《鱼·翅与花椒》而在国内声名鹊起的英国著名美食作家扶霞·邓洛普此番精心整理修订了自己创作的多篇发表于《金融时报》《纽约时报》《美食杂志》《洛杉矶时报》等知名媒体的随笔佳作,并将其汇集成书。
在这部美食随笔中,扶霞通过“吃东吃西”“奇菜异味”“心胃相通”以及“食之史”四大主题,用自己一贯的细腻与幽默笔触,生动描写了东西方饮食文化的各种差异和关于美食的精彩趣事。