《蟹行》
编辑推荐:
★诺奖得主君特·格拉斯经典名作
★被遗忘的悲剧
★德国版的泰坦尼克
★出版两周跃至德国所有文学图书排名榜榜首
★被认为是格拉斯文学创作的一个新高峰
★德语文学翻译家蔡鸿君译本
★人民文学出版社倾力打造,经典名著,口碑版本
内容简介:
1945年初,苏联红军反攻。德国巨轮“维廉·古斯特洛夫号”从但泽附近启程,载有逃往德国西部的近万难民和数千德军,1945年1月30日夜被苏军击沉,死亡逾九千人,大部分是妇女儿童,是世界历史上死亡人数最多的海难。格拉斯在小说《蟹行》中,再现了这个悲剧,探讨了悲剧的根源——挑起战争的纳粹,剖析了纳粹思想对当今部分德国青少年的毒害。
作者简介:
君特·格拉斯,(Günter Grass,1927—2015),德国作家、画家。生于但泽(今波兰格但斯克)。父亲是德国人,母亲为波兰人。1944年入伍,1945年负伤住院,后被关入美军战俘营。战后做过钾矿工、石匠学徒等,曾在杜塞尔多夫和柏林学习造型艺术,参加过爵士乐队。1955年开始参加“四七社”活动,1956年出版诗集《风信鸡的优点》,1957年剧作《洪水》首演。1959年问世的长篇小说《铁皮鼓》使他获得世界声誉。其代表作还有《猫与鼠》《狗年月》《比目鱼》《母鼠》《辽阔的原野》《我的世纪》等。1999年获诺贝尔文学奖。
蔡鸿君,(1957—),德语文学翻译家,毕业于上海外国语大学和德国维尔茨堡大学。曾任北京《世界文学》编辑。译有君特·格拉斯的《猫与鼠》《蟹行》《我的世纪》等。