《查第格》
编辑推荐:
★人类命运之书,思想巨匠伏尔泰哲理小说代表作。《查第格》是法国启蒙思想泰斗伏尔泰的首部哲理小说,书名直译为《查第格或命运》。在19个天马行空、轻松好读的小故事中,承载着伏尔泰对宇宙、对时间、对人生和命运的深邃思考。书中不仅有贴近生活的哲学探讨,还有意蕴深远的巧妙谜题,甚至包含让人拍案叫绝的推理桥段。翻开本书,你将跟随青年查第格踏上颠沛流离的历险之途,在荒谬离奇的人生之中,寻得宇宙间永恒不变的法则。
★法语翻译泰斗傅雷经典译本,倾心传达原文雅韵。本书选用翻译界一代巨匠傅雷先生的经典译本,其译文“神”“形”和谐,为世所称。傅雷所译的伏尔泰更是历经反复推敲打磨的精炼之译,他自称“改过六道,仍嫌不够古雅”,字斟句酌传达原文雅韵。
★特别收录精美彩插,再现法国艺术家索瓦日珍贵封笔之作。此版插图为法国艺术家西尔万•索瓦日去世前封笔之作,由纽约出版商“限量版俱乐部”特邀索瓦日创作,原版限量仅千本。
内容介绍:
《查第格》是法国启蒙文学泰斗伏尔泰的哲理小说代表作。小说以古巴比伦为背景,将十九个天马行空、妙趣横生的小故事交织成青年查第格离奇非凡的一生,记述了查第格作为启蒙精神的阐释者,对理性之光的追寻历程。
名人推荐:
(伏尔泰的小说)句句辛辣、字字尖刻,而又笔致清淡,干净素雅。
——作家 傅雷
伏尔泰的名字所代表的不是一个人,而是整整一个时代。
——法国作家 雨果
伏尔泰的风格体现了法语中高妙、纯洁的文体。
——阿根廷作家 博尔赫斯
伏尔泰永远是理智的,他从不说假话,也不是一个盲信者。
——法国政治家 拿破仑
要使行文明达,伏尔泰配得上称为典范。
——俄国诗人 普希金
伏尔泰将永被认为现代文学上的巨人。
——德国作家 歌德
不长的篇幅中却包含着无限的机智、幽默、挪揄、理智和趣味。能把这样丰富的内容压缩在这么短的篇幅里,真是前无古人。
——英国作家 毛姆
哲理小说既具有趣味性又具有争议性,在叙事和寓言的伪装下隐藏着作者的内心世界。《查第格》在旅行的维度上找到了一个观察和了解的优越视角,命运、人类的智慧、傲慢与愚蠢是它的主题。
——意大利哲学家 达凯斯
媒体推荐:
《查第格》是一个东方的哲学故事,是一部具有启蒙时代特色的作品。主人公在其中探索了世界,经历了闻达,也经历了落魄和失望。伏尔泰在书中对人类的处境、人类在宇宙中的地位以及人的幸福和命运提出了质问。
——美国Goodreads
作者介绍:
【著者】
伏尔泰(1694—1778),法国思想家、文学家、哲学家,被誉为“法兰西思想之父”“法兰西最优秀的诗人”。著述宏富,在戏剧、诗歌、小说、政论、历史和哲学诸多领域均有卓越贡献。开创了“哲理小说”的新体裁,以荒诞的故事影射现实,阐明哲理。代表作有哲理小说《查第格》《老实人》、戏剧《俄狄浦斯王》、哲学著作《形而上学论》等。
【绘者】
西尔万•索瓦日(1888—1948),法国插画家,曾任巴黎埃蒂安纳艺术学院院长。为伏尔泰的《查第格》、巴尔扎克的《金眼姑娘》等众多书籍绘制过插图。
【译者】
傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵,翻译家、作家、教育家。毕业于法国巴黎大学,译有大量法文作品,包括伏尔泰、巴尔扎克、罗曼•罗兰等名家著作。主张用文艺美学的视角把握文学翻译,其译文流畅,措辞贴切,极具艺术表现力。