《夏洛的网》
每年都值得重读一遍的经典故事,永葆童心的人生必读书
【编辑推荐】
★ 这世界分为两类人,读过《夏洛的网》的人,和将要读《夏洛的网》的人。
★ 美国最伟大的十部儿童文学名著之首,和《小王子》《小毛驴与我》并称为20世纪三大心灵读本。
★ 温暖全球无数读者,被誉为“20世纪最受爱戴的童话”。
★ 每个人都有闪光点,每个人的闪光点都值得被世界发现。
★ 关于爱与付出,友谊与孤独,自我认知与定位,向读者揭示生命的价值和人生的意义。
【内容推荐】
★ 在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。然而,一个最丑陋的消息打破了谷仓的平静:威尔伯未来的命运竟然是成为熏肉火腿。
★ 作为一只猪,悲痛绝望的威尔伯似乎只能接受任人宰割的命运,然而,看似渺小的夏洛却说:“我救你。”于是,夏洛用自己的丝在猪栏上织出了被人类视为奇迹的网络文字,并彻底逆转了威尔伯的命运,终于让它在集市的大赛中赢得了特别奖项和一个安享天年的未来。可这时,蜘蛛夏洛的命运却走到了尽头……
★ E. B. 怀特用他幽默的大文笔,深入浅出地讲了这个很有哲理意义的故事,关于爱,关于友情,关于生死……
【作者简介】
E. B. 怀特(E. B. White,1899—1985)
E. B. 怀特,美国二十世纪杰出的随笔作家、评论家、儿童文学作家。出生于纽约,毕业于康奈尔大学,曾荣获纽伯瑞奖、普利策特别荣誉奖等多项大奖。作为《纽约客》主要撰稿人的怀特一手奠定了影响深远的“《纽约客》文风”。他为孩子们写了三部享誉世界的作品——《夏洛的网》《精灵鼠小弟》《吹小号的天鹅》,被誉为“二十世纪读者最多、最受爱戴的童话”,它们让大人与孩子们同样痴迷,并成为文学史上无法逾越的文学经典。
【译者简介】
任溶溶(1923- )
生于上海。著名儿童文学翻译家、作家。他翻译了大量俄英意日等多种外国儿童文学名著,并创作多部经典儿童作品。译有《安徒生童话全集》《柳林风声》《夏洛的网》等;著有《没头脑和不高兴》《小孩子懂大事情》等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等诸多奖项。
【媒体推荐】
有时候,半夜里醒过来,摸摸胸口还在跳,就会很高兴,因为活着就意味着还能再把《夏洛的网》读一遍,而读《夏洛的网》就意味着还活着。
——复旦大学严锋教授
我们要感激E. B. 怀特,不仅因其文字堪称完美;不仅因其眼光敏锐,乐观幽默;更因其多年来给予读者,无论老少,无尽的欢乐。
——美国国家图书委员会
E. B. 怀特是一位伟大的文体家,他的文学风格之纯净,在我们的语言中较任何人都不遑多让。它是独特的、口语化的、清新的、自然的、极美的……他的文字超越时空。
——《纽约客》前总编威廉•肖恩