《两个骠骑兵》
编辑推荐:
★世界级文豪列夫·托尔斯泰的中短篇小说全集
★独创以七大主题梳理版列夫·托尔斯泰的中短篇小说
★著名翻译家草婴的全新修订译文,依据苏联国家文学出版社权威版本全面校订
★著名作家赵丽宏倾情推荐
★收录精美原版插图
★“中国Z美的书”的书籍设计师陶雷设计
★人民文学出版社倾力打造,经典名著,口碑版本
人民文学出版社这次出版的由草婴翻译的列夫·托尔斯泰中短篇小说全集,篇幅浩瀚,有洋洋洒洒七卷之巨。它们的题材和内容极其丰富,几乎容纳和涵盖了托尔斯泰一生的经历和追求。——赵丽宏
内容简介:
本书为“草婴译列夫·托尔斯泰中短篇小说全集”之三,以其中一篇的标题为书名,收入作家的军旅主题作品七篇,包括作家的自传体塞瓦斯托波尔系列《十二月的塞瓦斯托波尔》《五月的塞瓦斯托波尔》《一八五五年八月的塞瓦斯托波尔》,以及单独的《袭击》《伐木》《两个骠骑兵》《村里的歌声》。从1852年的《袭击》中充满热情地歌颂军人的爱国主义和浪漫主义,到《伐木》中的怀疑,最后到1909年《村里的歌声》拉回到征兵现场,这一全新组合有助于读者看到作家几乎持续一生的关于战争与和平的思索。
《两个骠骑兵》以军旅为主题,主要描写了十九世纪俄国军旅生活中的贵族,传达了作家对贵族、对军旅生活的思考。
作者简介:
列夫·托尔斯泰,(1828—1910),出生于贵族世家,从小特别关注心灵成长,受到启蒙思想的巨大影响,在作品中追求最美好的人间,由此成为“俄罗斯的良心”、“俄国文学三巨头”之一。
草婴,(1923—2015),原名盛峻峰,著名俄罗斯文学翻译家,国内唯一以一己之力翻译了列夫·托尔斯泰所有小说的翻译家,获中国翻译协会“翻译文化终身成就奖”。