《大师的童谣》
音律启蒙的集大成之作
编辑推荐:
★ 读给天生对音律敏感的孩子听的第一本书,艺术天赋的启蒙之作;
★ 艾略特、爱默生、丁尼生、歌德等大师的经典作品,童谣和诗歌交响奏鸣;
★ 近百幅古典、优雅版画精美呈现;译文合辙押韵、字斟句酌。
作者介绍:
艾略特 、爱默生、布莱克、狄金森、丁尼生、莎士比亚、歌德、海涅、米斯特拉尔等,均是17世纪到20世纪外国文学史上有重大影响力的文学家和诗人。来自英国、美国、德国、智利等国家。
译者简介:丁维,早年就读于杭州外国语学校、厦门大学等院校,2004年取得欧盟口译司同声翻译及交替翻译资格,任自由译员至今。翻译出版《凯迪克图画书集》、阿兰•德波顿《新闻的骚动》等十余本译著。
内容简介:
孩子天生对音律敏感,为孩子选择的第一本书,童谣、诗歌是最适合的。本书从数以万计的国外童谣中,精心挑出近80首,作者是来自英国、美国、德国、智利等国家的33位著名文学家和诗人,如艾略特、爱默生、布莱克、狄金森、丁尼生、歌德、海涅等。译者在翻译过程中,尽量保留了外文的原汁原味,同时又兼顾中文字词的合辙押韵,颇费心力。本书还配以版画风格的插画,带领孩子们去感受美丽的四季风光、可爱的婴儿孩童和漂亮的动物植物。此外,全书按照大师译名的首字母排序,在每一位大师的童谣前,专门介绍了大师的生平、代表作及其重要影响。
对于中国儿童来说,本书可谓是关于西方诗歌较为全面的启蒙,希望通过这本书的出版,借助大师为全人类留下的精神财富,滋养孩子的心灵,照亮他们的人生道路。