《北欧:冰与火之地的寻真之旅》

英国式吐槽北欧型冷淡,在深度游历和“强行”交流里感受不一样的北欧

【编辑推荐】
★ 集波洛的智慧、邦德的勇敢,以及托尔金的护佑于一身,我们的这位英国记者就这样踏上了这片历史传奇中的海盗之境

★北欧这片土地和土地上的人们是什么样儿,有什么特异之处?他们怎样看待自己,看待彼此?他们缘何一直拥有很高的幸福感,同时也保持一如既往的神秘?

★ 这种让外界不解的神秘的根源似乎在于,高纬度的寒冷明显抑制了北欧人的表达欲,相比之下,温带国度里的交流显然可以归为聒噪。

★ 这并不代表北欧人极其无趣,乏味之极,相反,他们既聪明、进取,同时又非常古怪。

【内容推荐】
★ “北欧迷团”逐渐演变成为今日世界最令人沉醉的神话之一, 极光照耀之所究竟发生了怎样的变化?这里的秘密 ,连距离最近的邻居也未闻其详,据直线到达距离最短的欧洲人明确表示,其实相比之下,他们还是更了解亚马孙雨林。

★ 一位自认幽默、 勇敢又较真的英国人, 大胆走入这块披着面纱的传奇地域,径自推开神秘芳邻的窗扉, 苛求真相,一探究竟,为卷裹全球的现象级“北欧热潮”还原一段最为忠于原貌的解读。

★ 丹麦人“最常用的就是突然短促地吸一口气,伴之以轻声咕哝,表示同意,类似于‘是的,可是’”。而吹牛则根本不存在,“吹牛违背他们的规矩。

★ 翻开字典查一查‘reticent’(寡言少语)这个词,里面并不会画上一个腼腆的芬兰人站在角落里,低头看着自己的脚尖作为图例,但是在现实中,这却是芬兰人的典型形象”。

★ 如果你还没听说过“詹代法则”,那么以下是在阅读本书前作者以丹麦语给出的提示:“Slap af(放松)。” “Rolig nu(放宽心)。” “Deter lige meget(其实没关系的)。” “Glem det(把它忘了吧)。”

【媒体推荐】
★布斯这本书观察深刻;我们姑且把它归入带点漫景味道的欧洲幽默作品。这种体裁早在马克•吐温1869年出版《傻子出国记》(The Innocents Abroad )的时候便已成熟,又由S•J•皮尔曼和彼得•梅尔等作家一路把它传承到21世纪……在这个意义上,布斯这本书既写出了北欧方式,也写出了英美人的力度。-《纽约客》

★ 布斯涉猎民族志研究,结果写出了这本别有见地、娱乐性和趣味性都很强的书。布斯正好也成了北欧人的出色的使节——北欧人通常略嫌孤立保守,他们的做派有时令人费解……民族志研究还没见过有这么好玩的。-《芝加哥论坛报》

★ (布斯)不动声色的冷幽默贯穿全书……他切身体验了一种奇特的文化,并对它做了独具慧眼的、有时颇为诙谐的审视和描绘。-《出版商周刊》

★ 迈克尔•布斯这本书半是游记,半是文化史,他讲述的北欧各国的奇闻异事让人大开眼界。-《娱乐周刊》

【作者简介】
★ 迈克尔·布斯(Michael Booth)是住在丹麦的英国人、畅销书作家、记者、广播员和演说家。

★ 他撰写有关旅行、饮食、法国、日本、东亚和北欧地区的文章。他的作品定期刊登在《卫报》、《独立报》、《星期日独立报》、《泰晤士报》等全球出版物中。 他是《 Monocle》杂志和《 Monocle 24 Radio》的通讯员,并定期进行有关北欧国家的演讲和讲座。

VIP会员免费

已有1人支付

我们相聚,见证阅读的力量!
相聚书屋 » 《北欧:冰与火之地的寻真之旅》

发表回复